Heute erzählen wir Ihnen von der Entdeckung der wahren Aussprache von Elden Rings „Scadutree“-DLC, die laut einem faszinierenden Video von VaatiVidya mit dem Titel „15 Incredible Secrets in the Shadow of“ für Diskussionen unter Fans des Spiels gesorgt hat Beim Erdtree DLC kommt das Wort „scadu“ aus dem Altenglischen und wird „sha-doe“ statt „ska-doo“ ausgesprochen… was besser zum Untertitel des DLC passt. Sehen Sie sich das Video unten an, um die richtige Aussprache zu hören:
Die wahre Bedeutung von „Scadutree“
„Vielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass ich in meinen Videos angefangen habe, ‚Shad-doo-tree‘ anders auszusprechen, weil viele Kommentare über die korrekte Aussprache im Umlauf waren“, sagt VaatiVidya im Video. Anscheinend kommt das Wort „scadu“ aus dem Altenglischen und bedeutet „Schatten“. Es handelt sich also um einen Schattenbaum und wird ausgesprochen: „shadutree“ oder „Shadowtree“. Das klingt viel besser, als ständig „Ska-doo“ zu sagen, deshalb war ich sehr froh, das zu lernen.
Ein mögliches Spin-off für Elden Ring?
Der Drehbuchautor von The World of Elden Ring, George RR Martin, deutete kürzlich an, dass das von der Kritik gefeierte Spiel einen eigenen „Film oder eine eigene Fernsehserie“ haben könnte. „Oh, und zu den Gerüchten, die Sie vielleicht über einen Film oder eine Fernsehserie gehört haben, die auf Elden Ring basiert … ich habe nichts zu sagen. Kein Wort, nein, überhaupt nichts, ich weiß nichts, du hast noch nie etwas von mir gehört, still, still, still. Welches Gerücht? »
Entdeckung geschnittener Sprachzeilen für den Endgegner
Wussten Sie, dass für den Endgegner des DLC „Shadow of the Erdtree“ von Elden Ring abgeschnittene Sprachzeilen entdeckt wurden? Ein Dataminer fand diese Zeilen in den internen Dateien des Spiels, als er englische und japanische Dialoge verglich. Die Zeilen selbst verraten nichts Bahnbrechendes, aber es ist auf jeden Fall eine interessante Entscheidung, sie zu streichen.
Quelle: www.eurogamer.net